翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 2 Reviews / 2016/05/04 19:44:31
We are processing Cut boiled octopus to export Japan market
Our price is higher than others factories, so we would like to receive your price then check raw material and reply quickly.
Look forward to receiving your feedback.
我々は切ってゆでてるというたこのプロセスを日本に輸出するの販売です。
価格は工場より、高い、ですから手数料をもらってから素材をチェックして、早速返信すると考えております。
ご返信待っております。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
我々は切ってゆでてるというたこのプロセスを日本に輸出するの販売です。
価格は工場より、高い、ですから手数料をもらってから素材をチェックして、早速返信すると考えております。
ご返信待っております。
修正後
我々は、カット茹でダコを加工し日本へ輸出しています。
当社の価格は他工場より高いですので、まずは御社の価格をご連絡いただき、その後原材料を確認し、早急に返信させていただきます。
ご返信待っております。
元の翻訳
我々は切ってゆでてるというたこのプロセスを日本に輸出するの販売です。
価格は工場より、高い、ですから手数料をもらってから素材をチェックして、早速返信すると考えております。
ご返信待っております。
修正後
我々は切ったゆでだこを加工して日本に輸出しています。
弊社の価格は他工場より高いですから御社の価格をお伺いしてから原料をチェックして、早急に返信いたします。
ご返信をお待ちしております。