翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/01 22:14:45
フランス語
Je vous informe que le client ne va pas retirer la garantie AZ tant qu'il n'a pas eu son remboursement, merci de faire le nécessaire pour rembourser le client et lui demander d'annuler la réclamation par la suite.
日本語
顧客が払い戻しを受けない限り、保証AZを引っ込めそうでないことをお知らせします。顧客が払い戻しをし、後で苦情を取り下げるよう必要なことをしていただきありがとうございます。