Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/29 11:20:04

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

We import the drug from you to produce product within this year. Can we show the document to explain? We have documents to control each day of processing. Does it work?

日本語

当社は御社から薬品を輸入して、今年中に商品を生産します。書類を拝見できますか。日次管理に関する 書類があります。きちんの機能しますか。

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/30 19:07:52

元の翻訳
当社は御社から薬品を輸入して、今年中に商品を生産します。書類を見できますか。日管理に関する 書類があります。きちんの機能しますか

修正後
当社は御社から薬品を輸入して、今年中に商品を生産します。説明のため、書類をせしてもよろしいしょうか。日別の工程管理に関する 書類があります。いかがですか

bluejeans71 bluejeans71 2016/04/30 20:11:52

Thank you for your suggestions and corrections.

コメントを追加