翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/29 07:38:09
英語
I am advised by eBay to wait until you provide me was a return label and that's just what I'm going to do. I just talk to e bay again today on the phone. After it seems impossible to purchase a label form FedEx with the address information provided .
Too much of a risk for me that the thing will never arrive at your place. So I am following E bays advice.
日本語
eBayからは、御社から返信ラベルを受け取るまで待つように言われたので、私もそれに従うつもりです。本日またeBayに電話で相談します。どうやらFedExで住所が印刷された返信ラベルを購入できないらしいです。御社に荷物が到着しないリスクが発生します。そのため、eBayの忠告に従います。
コメント有難うございます。