Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 58 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2016/04/29 00:10:32

tetrabb
tetrabb 58
日本語

ご質問ありがとうございます。

ご迷惑をお掛けしているようで申し訳ございません。

こちらの商品は安くお客様にお届けするために追跡番号のないAIRMAILで発送しています。

今回は商品がまだ到着していないようなので発送トラブルが起こったようです。

商品到着を心待ちにしておられるのにもうしわけ御座いません。

我々は直ぐに商品代と謝罪料を返金させて頂きたいと思っております。



この度はご迷惑をお掛けしまして誠に申し訳御座いませんでした。

今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Ich entschuldige mich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten.

Wir haben die Ware, um sie preisgünstig versenden zu können, per Luftpost ohne Sendungsverfolgung aufgegeben.

Da die Ware bisher anscheinend immer noch nicht angekommen ist, gab es vermutlich ein Problem mit dem Versand.

Das tut mir sehr leid, da Sie so sehr auf die Ankunft der Ware warten.

Wir werden umgehend den Kaufbetrag und eine Entschädigung erstatten.

Bitte entschuldigen Sie die diesmal aufgetretenen Unannehmlichkeiten.

Wir hoffen Sie auch in Zukunft als Kunden begrüßen zu dürfen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎ