Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/28 21:21:22

pommenoki
pommenoki 50 Working as full-time engineer. Expe...
日本語

この前はご親切にメールをありがとうございます。
元気ですか?

おめでとう!!!
"Beyond Earth"が一番は当然ですね、凄い良い曲です!
私も嬉しいです、どんどん新曲作ってくださいね。(笑)


とても素敵な写真をありがとうございます。
とても良いスタジオですね、広そうで良い空間に見えます。
そしてLübeckは本当に美しいですね、写真を見ていい音楽が生まれそうです。

天気が良くて私の家の近くの公園に散歩に行ってきました。
私は日本で一番寒い場所に住んでいますがようやく春がきました。

英語

Thank you for kind email previously.
How are you doing?

Congratulations!!!
It's obvious that "Beyond Earth" would take the first place! It's a very good song!

I'm happy for you as well, so please continue making new songs. (lol)

Thanks for the beautiful pictures. That's a nice studio you have there, it seems spacious, with good space.
On top of that, Lübeck is really beautiful, that I feel that I can produce a good song by just looking at the picture.

The weather looked nice, so I went for a walk to a park near my house.
I live in the coldest area in Japan, but the spring has finally come.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません