Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2016/04/28 02:54:31

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

ですので、今回メールにある「You have not provided us with a viable plan of action.」にはあたらないのではないでしょうか?
ましてや、「As a result, you can no longer sell on Amazon.co.uk」の扱いになるのは受け入れられません。
今後、私はどのように対応すればよいのでしょうか?
御社の売り上げ拡大を助けるためにも、是非ご指導ください。
よろしくお願いします。

英語

Therefore, I wonder if the sentence in the email “You have not provided us with a viable plan of action” is applicable to my case.
In addition, why could you say “As a result, you can no longer sell on Amazon.co.uk”? It is hard to accept.
Please kindly instruct me how I should do from here.
I would like to increase the sales of your items.
I would appreciate your instruction.
Thank you, in advance, for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします。