Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2016/04/28 02:47:54

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

こんにちは、本日「」のメールをもらいました。
私は、Amazonからのメールに従い rights ownerである、HARMANにお詫びと今後の行動について連絡をしております。
下記は、2016/04/26 に送ったメールの写しです。
---
メールにあるように、今後の行動提案は、 rights ownerきちんと提出しておりました。
問題の商品の削除漏れがあってはいけないので、万全を期すために出品してある全商品を削除しております。





英語

Hello,
I have received 「」email today.
I emailed to express my apology to the rights owner HARMAN in accordance with the email from Amazon. I also mentioned what I was going to do from then.
Below is the copy of email sent on 2016/04/26.
-------
As I stated in the email, I submitted my proposal regarding what I would do to the rights owner.
I deleted all the items put up on Amazon to make sure I would not miss deleting any problem items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします。