翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2016/04/28 02:47:54
日本語
こんにちは、本日「」のメールをもらいました。
私は、Amazonからのメールに従い rights ownerである、HARMANにお詫びと今後の行動について連絡をしております。
下記は、2016/04/26 に送ったメールの写しです。
---
メールにあるように、今後の行動提案は、 rights ownerきちんと提出しておりました。
問題の商品の削除漏れがあってはいけないので、万全を期すために出品してある全商品を削除しております。
英語
Hello,
I have received 「」email today.
I emailed to express my apology to the rights owner HARMAN in accordance with the email from Amazon. I also mentioned what I was going to do from then.
Below is the copy of email sent on 2016/04/26.
-------
As I stated in the email, I submitted my proposal regarding what I would do to the rights owner.
I deleted all the items put up on Amazon to make sure I would not miss deleting any problem items.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧にお願いします。