翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/26 22:01:16

ドイツ語

AUTO: Jonas Winkler ist außer Haus.

Ich werde ab 25.04.2016 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am 28.04.2016.

Wenden Sie sich in dringenden Fällen bitte an die zentrale IT-Serviceline unter -9999 oder [E-Mail-Adresse entfernt].



Hinweis: Dies ist eine automatische Antwort auf Ihre Nachricht "RE: Frage von Amazon-Kunde Jonas Winkler (Bestellung: 305-3398385-8692304)" gesendet am 26.04.2016 10:28:50.

Diese ist die einzige Benachrichtigung, die Sie empfangen werden, während diese Person abwesend ist.

日本語

自動:ヨナス・ヴィンクラーは、外出中です。
2016年4月25日から事務所にいません。2016年4月28日に戻ります。
急を要する場合は、ITサービスの代表番号-9999または、(イーメールアドレス削除)をご利用下さい。
注意:これは、2016年4月26日10:28:50に送信されたあなたのご連絡「返:アマゾンの顧客ヨナス・ヴィンクラー(注文番号: 305-3398385-8692304)からの問合せ」に対する自動応答です。
この方が不在の間、あなたが受信する通知はこれのみです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎ