翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/26 00:20:13
2.今後、アカウントの復活を認めていただいた場合でも、出品については私とスタッフの2重チェック体制で御社の商品を出品することはありません。
以上、上記2つを確実に順守します。
厚かましいとお願いとはわかっておりますが、
御社のブランド商品をを出品したことについては、
店舗商品をすべて削除したことでご容赦いただけませんでしょうか。
この対応に免じて、アカウントの復活を認めていただければ幸いです。
よろしくお願いします。
2. After now, we never list your products again because I myself and one of my staff members will double check the listings, even if our account is allowed to be activated again.
We promise we strictly follow these two above for sure.
We realize that it is brazen asking a favor, but, regarding the fact we had listed the item of your brand products, can you please forgive us because we removed all of our items in the shop?
We would really appreciate if you accept our correspondence and re-activation of our account.
We greatly appreciate your consideration.