翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/26 00:46:05
日本語
2.今後、アカウントの復活を認めていただいた場合でも、出品については私とスタッフの2重チェック体制で御社の商品を出品することはありません。
以上、上記2つを確実に順守します。
厚かましいとお願いとはわかっておりますが、
御社のブランド商品をを出品したことについては、
店舗商品をすべて削除したことでご容赦いただけませんでしょうか。
この対応に免じて、アカウントの復活を認めていただければ幸いです。
よろしくお願いします。
英語
2. With possible permission to reopen our account, I assure you that your products will never be listed with going through double checks by my staff and myself.
I should follow and complete the two practices listed above.
It may be an impudent request, but I beg you for your forgiveness about our listing products from your company since we have already erased all the merchandise in our shop.
I appreciate it if you would consider to allow us to reopen our account.
Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
クレームなので丁寧な文章でお願いします。