Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 店舗商品をすべて削除しました。 -- このたびは、ご迷惑をお掛けし本当に申し訳ございませんでした。 我々は、御社にご迷惑をお掛けしたことを本当に反省してお...
翻訳依頼文
店舗商品をすべて削除しました。
--
このたびは、ご迷惑をお掛けし本当に申し訳ございませんでした。
我々は、御社にご迷惑をお掛けしたことを本当に反省しております。
今後ご迷惑をお掛けしない方法として2点ご提案いたします。
1.当店の商品をすべて削除いたしました。これにより、御社の商品を販売することは絶対ありません。4/26時点で16万点あった商品をすべて削除しました。
--
このたびは、ご迷惑をお掛けし本当に申し訳ございませんでした。
我々は、御社にご迷惑をお掛けしたことを本当に反省しております。
今後ご迷惑をお掛けしない方法として2点ご提案いたします。
1.当店の商品をすべて削除いたしました。これにより、御社の商品を販売することは絶対ありません。4/26時点で16万点あった商品をすべて削除しました。
lycorice
さんによる翻訳
We took down all the Items from our store.
First of all, we're very sorry for any convenience we have caused you.
We sincerely apologize for making troubles to you.
We'd like to propose two measures to prevent such situation from now.
1. we took down all our items so that we will never sell your product. As of 4/24, we abandoned 160,000 items all.
First of all, we're very sorry for any convenience we have caused you.
We sincerely apologize for making troubles to you.
We'd like to propose two measures to prevent such situation from now.
1. we took down all our items so that we will never sell your product. As of 4/24, we abandoned 160,000 items all.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 384文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,456円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
lycorice
Starter
フリーランサー
makichan
Starter (High)