Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/20 15:50:34

rei-meri
rei-meri 50 はじめまして、レイと申します。 私はタイ人で東京で留学をしていました。 ...
タイ語

เชอร์ล็อกโฮมส์ แห่งยุคเฮย์เซย์

อร๊างงงงงงส์ ชอบรูปนี้ แชร์รัวๆ

อ้าว...ยังไงๆ

อู้ววววว ขอหาคนแต่งด้วยก่อนนะคะ

เพื่อนสาวสนใจมั้ย

เชิญด่วน

พาสามีไป หึๆๆ

ตั๊ลล๊าตตต

รูปนี้พีคมาก
จริง555

สนไหม
คนเลยป่ะ 555++

งานแต่งผู้ที่ญี่ปุ่น
กรี๊ดดดดดดดดดด ความยุติธรรมอยู่ที่ไหน
อิจฉาแรงงงงงงง
โหยแม่ง พูดมิออก5555
ยินดีด้วยค่ะ
คุณพระ!! งานดีด้วย

日本語

平成時代のシャーロック・ホームズ

あううううう この写真が好き シェアしまくる

あれ…何だ何だ

うううう 先に結婚してくれる人を探します

(女)友よ、興味ある?

急いで (急いで来い)

夫を連れて行って フフフ

きゃわいい (かわいいの事)

この写真すごくピーク
本当ハハハ

興味ある?
一人いるかい ハハハ++ <<意味不明>>

日本での(男の)結婚式
キャーーーー、正義はどこにありますか
強く嫉妬するううううう
チクショウ、絶句だわハハハハ (言葉が出ない/何も言えない)
おめでとう
あらま!!良いモノだし

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません