Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[タイ語から日本語への翻訳依頼] 平成のシャーロック·ホームズ やーん、この写真すき。シェアして。 えー、どう?どう? わお 一緒にこのカッコする人を見つけてからね。 ...
翻訳依頼文
เชอร์ล็อกโฮมส์ แห่งยุคเฮย์เซย์
อร๊างงงงงงส์ ชอบรูปนี้ แชร์รัวๆ
อ้าว...ยังไงๆ
อู้ววววว ขอหาคนแต่งด้วยก่อนนะคะ
เพื่อนสาวสนใจมั้ย
เชิญด่วน
พาสามีไป หึๆๆ
ตั๊ลล๊าตตต
รูปนี้พีคมาก
จริง555
สนไหม
คนเลยป่ะ 555++
งานแต่งผู้ที่ญี่ปุ่น
กรี๊ดดดดดดดดดด ความยุติธรรมอยู่ที่ไหน
อิจฉาแรงงงงงงง
โหยแม่ง พูดมิออก5555
ยินดีด้วยค่ะ
คุณพระ!! งานดีด้วย
อร๊างงงงงงส์ ชอบรูปนี้ แชร์รัวๆ
อ้าว...ยังไงๆ
อู้ววววว ขอหาคนแต่งด้วยก่อนนะคะ
เพื่อนสาวสนใจมั้ย
เชิญด่วน
พาสามีไป หึๆๆ
ตั๊ลล๊าตตต
รูปนี้พีคมาก
จริง555
สนไหม
คนเลยป่ะ 555++
งานแต่งผู้ที่ญี่ปุ่น
กรี๊ดดดดดดดดดด ความยุติธรรมอยู่ที่ไหน
อิจฉาแรงงงงงงง
โหยแม่ง พูดมิออก5555
ยินดีด้วยค่ะ
คุณพระ!! งานดีด้วย
hanahanahana
さんによる翻訳
平成のシャーロック·ホームズ
やーん、この写真すき。シェアして。
えー、どう?どう?
わお 一緒にこのカッコする人を見つけてからね。
お友だちは興味ある?
急いでね。
旦那さん連れていきなよ。ふふ。
タンララ~ン
この写真サイコー
ホント(笑)
興味ある?
ルーイの人かな。アハハ。
日本の結婚式
キャー!不 公平だわー。
すごい羨ましい。
もう言葉にならないわ。
おめでとうございます。
オーマイゴッド!!めでたい。
やーん、この写真すき。シェアして。
えー、どう?どう?
わお 一緒にこのカッコする人を見つけてからね。
お友だちは興味ある?
急いでね。
旦那さん連れていきなよ。ふふ。
タンララ~ン
この写真サイコー
ホント(笑)
興味ある?
ルーイの人かな。アハハ。
日本の結婚式
キャー!不 公平だわー。
すごい羨ましい。
もう言葉にならないわ。
おめでとうございます。
オーマイゴッド!!めでたい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 314文字
- 翻訳言語
- タイ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 706.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
hanahanahana
Starter