Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/04/17 19:19:15

stefanikarin
stefanikarin 50 Hello, my name is Stefani and I'm a f...
日本語

猫の柄を変えることは可能です。ただ現在別の仕事が立て込んでおり、作業ができないため、制作を始められるのが5月頭(5/3〜5/10)ぐらいになります。またオーダーメイドは別途料金(¥500)がかかります。ご了承ください。
犬は作ったことがないですが、猫と同じポーズでよければ作ることも可能です。

もし猫の写真などありましたら、添付してもらえると、それを元にイラストを描きます。また以前作ったイラストも添付しておきます。これくらいのテイストになるかと思います。ラッピングも可能です。

英語

It is possible to change the cat's body, but I have another job currently therefore I can't work right now. I can begin to make it around early May (5/3-5/10).
Also, please note that there is an additional charge of 500 yen for made-to-order request.
I've never made the dog one but it is also possible to make if it has the same pose as the cat.

If you have any cat photos please attach it and I will draw the illustrations based on it.
I've also attached illustrations I made previously to give you an idea of the illustration style of the end result.
Wrapping is also available.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネット販売でお客様に送るメッセージです。