翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/16 09:43:26

yoichioba
yoichioba 50 カナダ、アメリカで約8年の駐在経験があります。 その間、北米文化やネイテ...
日本語

*重要*
日本郵便のシステム上、送料は「円(JPY)」で記載しなければなりません。
これはシステム上変更することが出来ないため、申し訳ございませんがご了承ください。

以上、ご確認の上問題なければ、ご返信いただければ幸いです。
何卒よろしくお願い致します。

英語

IMPORTANT

Due to the system limitation of Japanese Post office, the freight must be written in Japanese Yen.
We can not change or update the system so, we appreciate your kind understanding.

If you agree this, please send it back to us.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません