Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] あなたへの配達アドレスをお教えくださり、支払いを私までお願いします。 以下の支払い方法をお受けします。 パーソナル・チェック、PayPal ポス...
翻訳依頼文
Veuillez me communiquer votre adresse de livraison et me faire parvenir le
paiement. Les modes de paiement suivants sont acceptés : Personal Check,
PayPal.
Si vous souhaitez régler le paiement par courrier postal, veuillez y joindre
une photocopie de cette page et envoyer le tout à l'adresse suivante :
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
Encore merci de votre achat.
paiement. Les modes de paiement suivants sont acceptés : Personal Check,
PayPal.
Si vous souhaitez régler le paiement par courrier postal, veuillez y joindre
une photocopie de cette page et envoyer le tout à l'adresse suivante :
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
Encore merci de votre achat.
発送先の住所のご連絡、代金のお支払いをよろしくお願いいたします。
お支払い方法は以下の通りです :
パーソナル・チェック、PayPal
郵送でのお支払いをご希望の場合は、このページのコピーを同封の上、以下の住所にお送りください。
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
お買い上げいただきましてどうもありがとうございます。
お支払い方法は以下の通りです :
パーソナル・チェック、PayPal
郵送でのお支払いをご希望の場合は、このページのコピーを同封の上、以下の住所にお送りください。
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
お買い上げいただきましてどうもありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 391文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 880.5円
- 翻訳時間
- 27分