翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/12 01:07:12

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

1. <再送>
今回ご注文頂いた商品についてメールの方で詳しく説明しておりますので、
paypalにご登録のメールアドレスをご確認下さい。
また、迷惑メールボックスに入っている場合がありますのでそちらもご確認下さい。
どうぞよろしくお願い致します。




2. 税金についてこちらが断言することはできません。
お客様の国の専門機関にお聞きください。

英語

1.<Resend>
As for the item you ordered this time, I have explained about it in detail in the email.
Please check the email sent to you address registered in PayPal.
In some case, you may find the mail in junk mail box, so, please check there as well.
Thank you in advance.

2. We cannot make a definitive statement about the tax.
Please contact to the specialized agencies in your country.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 2つの翻訳をお願い致します。
丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。