Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/11 14:47:33

indenmameco
indenmameco 50 韓国のIT企業にて、WEB翻訳を主として行なってきました。日本での事業展開...
日本語

(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥700(税込)
・パンフレット(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥3,000(税込)
・テイクアウトバッグ(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥700(税込)

韓国語

( 'AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드' 상품) ¥700 (세금 포함)
· 팸플릿('AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드' 상품) ¥3,000 (세금 포함)
· 테이크아웃 가방 ( 'AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드' 상품) ¥700 (세금 포함)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。