Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/11 14:44:44

cholong1008
cholong1008 50 日本語の勉強は十年ぐらいしました。翻訳任せてください。頑張ります!
日本語

(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥700(税込)
・パンフレット(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥3,000(税込)
・テイクアウトバッグ(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥700(税込)

韓国語

(「AAA 10th Anniversary SPECIAL야외LIVE in 후지큐 하이랜드」굿즈) ¥700(세금포함)
・팸플릿(「AAA 10th Anniversary SPECIAL야외LIVE in 후지큐 하이랜드」굿즈) ¥3,000(세금포함)
・테이크아웃 백(「AAA 10th Anniversary SPECIAL야외LIVE in 후지큐 하이랜드」굿즈) ¥700(세금포함)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。