翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:48:58

z_elena_1
z_elena_1 50 I am a native Russian person current...
日本語

この度はご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございませんでした。

こちらの不手際があったようなので直ぐに返金させて頂きました。

この度は何処がご不満でしたでしょうか?

今後より良いサービス提供の為に今回何が問題であったか聞かせて頂ければ幸いです。

誠に申し訳ございませんでした。

フランス語

Nous vous prions de nous excuser pour tous dérangements causés cette fois-ci.
Il paraît que il y avait une erreur de notre part, et nous avons versé le remboursement tout de suite.
Est-ce que c'est possible de demander la cause de votre mécontentement?
Nous serions très reconnaissants si vous pourriez nous communiquer le problème pour que nous puissions améliorer notre service clients à l'avenir.
Nous regrettons profondément que cet incident s'était produit.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早急に対応お願い致します