Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:51:30

日本語

この度はご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございませんでした。

こちらの不手際があったようなので直ぐに返金させて頂きました。

この度は何処がご不満でしたでしょうか?

今後より良いサービス提供の為に今回何が問題であったか聞かせて頂ければ幸いです。

誠に申し訳ございませんでした。

フランス語

Nous nous excusons sincèrement pour les désagréments causés.
Nous avons effectué aussitôt un remboursement par suite de notre maladresse.
De quel point êtes-vous mécontent(e) cette fois-ci?
Nous vous souhaitons de nous faire savoir les problèmes de cette fois-ci pour mieux service futur.
Nous vous prions encore une fois de nous excuser.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早急に対応お願い致します