翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/06 22:42:09

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

購入いただきありがとうございます。
時計は残り一つしかありません。もし他の方が買われた場合、あなたが購入出来なくなってしまいますので、よろしければ出品を取り下げておきましょうか?
一ヶ月以内であればあなた用として商品を取り置きしておくことができます。
あなたが購入出来る時にメッセージを頂ければ、私は再度出品をします。


前回は事前に◯販売されるという情報があったのですが、今回は何も告知がされていないのでもしかしたら無いのかもしれませんね。
もしあったら本に同梱して発送するようにしますね。

英語

Thanks for your purchase.
There is only one watch left. If someone else buys it, you will not be able to buy it, so if you'd like, shall I remove it from listing? I can keep it for you for a month.
If you send me a message when you can buy, I will re-list it.

Last time there was information in advance that ○ will be on sale, but this time there is no announcement so maybe there will be none. If there is, I will enclose and send it with the book.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません