翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/06 18:28:20

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

・MOUの契約は、私が、P社のCさんに依頼して、今週中に締結できるようになっている。
・トライアルは、P社とQ社に働きかけて、Xグループ一体となって推進するように、私から働きかけている。Aさんは、自分から動こうとせず、見ているだけで、非常に良くない。
・リセールの案件については、私が、現在、D社と具体的な話を進めている

英語

- Regarding the contract of MOS, I have asked C of P t conclude it within this week.
- I have been encouraging P and Q for trial to promote by group X as a whole.
A does not make any action, he just keeps looking, it's not good at all.
- Regarding resale case, I am discussing with D for details now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ユーザの苦情を、会社の上司に連絡するものです。簡潔にお願いします。