翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/06 09:42:16

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

購入者は勘違いをしています。

私は写真通りの商品を届けています。

商品の画像では、fillet knifeのようにも見えますが、これは間違いなくChef knifeです。

ですので、私は間違ってません。

購入者の主観的な判断によって、私は損害を受けています。

いますぐクレームを撤回してください。

英語

The buyer has been mistaken.
I have certainly shipped the merchandise in the picture.
In the product image it might appear as a fillet knife, but this is a chef knife for sure.
Hence therefore, I am not wrong.
The buyer's subjective judgment is causing a damage to me.
Please withdraw the claim at the earliest.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません