翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/01 22:33:01
英語
japan is the world of gamer, I would really like my remixes are ecouté , in Japan , it's like a dream ... I always liked japan, although I 've never been there .
日本語
日本はゲーマーの世界だよね。僕は自分のリミックスとエクートが好きなんだけど日本ではそういうのは夢物語だよね。
…僕はずっと日本のことが好きだよ。でも、日本へ行ったことはないんだ。
レビュー ( 1 )
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2016/04/03 06:58:31
元の翻訳
日本はゲーマーの世界だよね。僕は自分のリミックスとエクートが好きなんだけど日本ではそういうのは夢物語だよね。
…僕はずっと日本のことが好きだよ。でも、日本へ行ったことはないんだ。
修正後
日本はゲーマーの世界だよね。僕は自分のリミックスを聴いて欲しいんですが、日本ではそれは夢のようです。
…僕はずっと日本のことが好きだった。でも、日本へ行ったことはないんだ。↵
備考:
écoute = listen (sorry) だそうです。フランス人の英語です。