翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/01 16:12:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私達は山田商店と契約の更新を準備中です。
4月中の契約更新の予定ですが、契約条件を下げざるを得ない状況です。
つきましては、契約更新に必要なIRS LETTERの取得と郵送をお願いします。
参考のために前回取得のIRS LETTERを添付しました。
誠にお手数とは存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。


英語

We are preparing for the renewal of the contract with Yamada Shoten.
We will make the new contract in the middle of April, but currently we need to lower the terms and conditions.
Therefore, can you please acquire IRS LETTER and send it to us in order to enable the renewal of the contract?
For your reference, I attached the previously acquired IRS LETTER.
I am sorry for bothering you, but I would appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません