翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 16:14:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私達は山田商店と契約の更新を準備中です。
4月中の契約更新の予定ですが、契約条件を下げざるを得ない状況です。
つきましては、契約更新に必要なIRS LETTERの取得と郵送をお願いします。
参考のために前回取得のIRS LETTERを添付しました。
誠にお手数とは存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。


英語

We are preparing renewal of the contract with Yamada Store.
We will renew it in April, but we have to deteriorate condition of the contract.
For this reason, would you obtain and send IRS Letter that is necessary for renewing the contract?
I attached the IRS Letter that we had obtained last time for reference.
We hate to ask you much work, we hope that you understand us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません