翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2016/04/01 14:50:23

sheepa73
sheepa73 55 信販会社のIT企画部付きの翻訳チームに所属し、5年間翻訳をしました。その後...
日本語

7月31日(日) 東京 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) 奈良 なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 兵庫 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 岡山 倉敷市民会館
8月27日(土) 山口 周南市文化会館
9月3日(土) 静岡 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 群馬ベイシア文化ホール

英語

July 31st (Sun): Hall A at Tokyo International Forum in Tokyo
August 18th (Thu): Big Hall at Nara Centennial Hall in Nara
August 19th (Fri): International Hall at Kobe International House in Hyogo
August 26th (Fri): Kurashiki City Auditorium in Okayama
August 27th (Sat): Shunan City Cultural Hall in Yamaguchi
September 3rd (Sat): City Cultural Hall in Shizuoka in Shizuoka
September 4th (Sun): City Cultural Hall in Shizuoka in Shizuoka
September 9th (Fri): Akita Prefectural Hall in Akita
September 15th (Thu): Tochigi prefectural General Culture Center in Tochigi
September 17th (Sat): Gunma Prefectural Civic Center in Gunma

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。