翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/31 14:15:28

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

お問い合わせ有難うございます。
DAN SPITZは私も大好きで過去にも何本も彼の所有モデルやシグネイチャーモデルを販売してきました。
現在---が一本在庫がございます。
ついこの間までebayで出品しており、取り置きの依頼が来ていったん出品を取り下げましたが、キャンセルになりましたのでもう一度出品しようとしています。
もし宜しければ画像を添付しますので見てみてください。
お気に召さなくても今後新しい個体が入荷があった場合には優先的にご案内します。

英語

Thank you for your inquiries.
I also like DAN SPITZ as well, and have sold a lot of them which the same models as he owns and his signature models.
Right now I have one --- in my inventory.
Only some time ago I put it on ebay, then was asked to hold, so I hid it from online, but it was canceled, so I am planning to show it again online.
If you'd like, I shall attach the picture of it, please take a look.
Even if you do not like it, I will give priority to your viewing, when I could get the new models.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません