翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/29 12:55:32
日本語
お返事遅くなり大変申し訳ございません。
まず、わかりずらい表現お詫び申し上げます。
商品は写真に写っている物全てお届けします!
なので写真に写っているアクセサリーも全てお届けします。
ご検討ください!
英語
I am very sorry for my late reply.
First of all, I apologize that my expression and description was hard to understand.
I will ship all of the items shown in the picture to you.
Therefore, all of the accessories in the pictures are going to be delivered to you.
I appreciate your consideration!