Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事遅くなり大変申し訳ございません。 まず、わかりずらい表現お詫び申し上げます。 商品は写真に写っている物全てお届けします! なので写真に写っているア...
翻訳依頼文
お返事遅くなり大変申し訳ございません。
まず、わかりずらい表現お詫び申し上げます。
商品は写真に写っている物全てお届けします!
なので写真に写っているアクセサリーも全てお届けします。
ご検討ください!
まず、わかりずらい表現お詫び申し上げます。
商品は写真に写っている物全てお届けします!
なので写真に写っているアクセサリーも全てお届けします。
ご検討ください!
teddym
さんによる翻訳
I am so sorry for late reply.
First I apologize the ambiguous explanation.
I will send all items in photo!
So I will send accessories too.
Please think about that!
First I apologize the ambiguous explanation.
I will send all items in photo!
So I will send accessories too.
Please think about that!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。