Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 17:25:12

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

まさに、生演奏ならではの息吹が感じられる、この時代だからこそより多くの人に聴いてもらいたい作品に仕上がっている。
ジャケットには、アーティスト・村上隆氏のカイカイキキと国内最大イラストSNS「pixiv」が共同運営するギャラリーや、Google+のイラストプロジェクトへの参加などで各方面の注目を集める新進気鋭のイラストレーター、うき氏による直筆描き下ろしイラストを採用!初回封入特典として、そのジャケットイラスト・ポスター付き!

韓国語

정말 라이브 연주만의 숨이 느껴지는 이 시대이어서야말로 보다 많은 사람들이 들어주었으면 하는 작품이 되었다.
자켓에는 아티스트 무라카미 다카시 씨의 카이카이키키와 국내 최대 일러스트 SNS 'pixiv'가 공동 운영하는 갤러리나 Google+의 일러스트 프로젝트에의 참가 등으로 각 방면의 주목을 모으는 신진 기예의 일러스트레이터 우키 씨에 의한 직필 그림 일러스트를 채용! 초회 동봉 특전으로서 그 자켓 일러스트 포스터 포함!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。