Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/27 11:52:28

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語


We are so sorry for the condition. In the past few days, we have been think about how to deal with the problem. But we have nothing better than the suggestion I have been give you. We feel terrible. Wish we know this problem when you were here, maybe we can find better way. I know when Mr Nagai said that he will deal with the problem and it's ok for us, he didn't recognize enough the seriousness of the situation. So we made all 5 tons already. Both side will loss so we hope you can help us this time.

日本語

コンディションの件大変申し訳ありません。この数日、問題の対処について検討しておりました。しかし、私がご提案したことより良い案がありません。とても申し訳なく思います。あなたがこちらにいらしたときにこの問題がわかっていれば、もっと良い対処法があったかもしれません。ナガイさんは彼が問題に対処するので大丈夫とおっしゃっていたのですが、状況の深刻さを十分わかってらっしゃいませんでした。ですので既に5トンすべて作ってしまったのです。両者損をしますので今回は私どもをお助けいただけますようお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません