翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/24 09:46:45
日本語
私にあなたからメールを頂けたら、そのメールアドレスに私の方からpaypalで請求書をお送り致します。
承知しました。
私もあなたのように興味を持って頂いている方にギターを販売できたら幸いです。
多少のお値下げは可能ですので、ネックの修理費が確定しましたらご連絡下さい。
お返事お待ちしております。
英語
If you can send me an email, then I will send you a bill via PayPal to your mail address.
I see.
I am also very happy if I can sell the guitar to the people like you, who is interested in it.
I can offer some discount, so please contact me once the repair fee of the neck is determined.
I am waiting for your reply.