翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/24 09:55:41
日本語
私にあなたからメールを頂けたら、そのメールアドレスに私の方からpaypalで請求書をお送り致します。
承知しました。
私もあなたのように興味を持って頂いている方にギターを販売できたら幸いです。
多少のお値下げは可能ですので、ネックの修理費が確定しましたらご連絡下さい。
お返事お待ちしております。
英語
I will send you bill on paypal after recieving your mail.
Well noted. I am also happy to sell my guiter for who are interested in it like you. I can discount a little. So please feel free to contact when you find out the fee of fixing the neck. See you then.