翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/23 10:00:49

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

「いつもありがとう。下記の商品をそれぞれ100セット購入したいのですが、在庫はありますか?私はこれを4月末にイベントで使いたいと思ってます。もし在庫がある場合はそれぞれの単価も教えてください。」 「返送が遅くなってごめんなさい。私はサインをしてメールに添付しました。いつもありがとう。」

英語

"Thank you always. I'd like to buy 100 sets of each following item, do you have stock? I'd like to use these at the event in the end of April. If there is stock, please let me know unit price of each." "Sorry for returning late. I signed and attached on email. Thank you always."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません