翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/03/23 08:56:52
Dear Sirs,
I have received the package and both of the items are perfect, but, I have been charged 31€ of custom charges.
I've already paid EUR 36,72 to your shop in "Shipping & Handling", so I don't understand why I have been charge again.
ご担当者様、
私は小包を受け取り、二つの商品とも完全な状態であることが確認できましたが、通関手数料として 31€ を請求されました。
私はすでに貴方のお店に「出荷手数料」として36.72ユーロを支払っています。なので、なぜまた通関手数料を請求されるのかがわかりません。
レビュー ( 2 )
Great work!
元の翻訳
ご担当者様、
私は小包を受け取り、二つの商品とも完全な状態であることが確認できましたが、通関手数料として 31€ を請求されました。
私はすでに貴方のお店に「出荷手数料」として36.72ユーロを支払っています。なので、なぜまた通関手数料を請求されるのかがわかりません。
修正後
ご担当者様、
私は小包を受け取り、二つの商品とも完全な状態であることが確認できましたが、通関手数料として 31€ を請求されました。
私はすでに貴方のお店に「発送手数料」として36.72ユーロを支払っています。なので、なぜまた通関手数料を請求されるのかがわかりません。
大変いいと思います。