Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/03/22 17:27:27

andreafurlan
andreafurlan 44 I am a freelance Interpreter/Translat...
英語

hi, do you have the A for sale?
I would like to sort a deal out on this instead of the B.
if possible?
best regards,



hi, what sort of figure can we agree on the same basis pls?
best,

日本語

こんいちは。Aに割引できますか?
Bではなく、手価格のAにしたいと思っています。
できますか?
よろしくお願いします。

こんいちは、同じ基礎でどのようなフィギュアに賛成できますか?
よろしく。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/03/23 22:44:45

元の翻訳
こんちはAに割引できますか?
Bではなく、手価格のAたいと思っています。
できますか
よろしくお願いします。

こんちは、同じ基礎でどのようなフィギュアに賛成か?
よろしく。

修正後
こんちはAの売り物はありますか?
Bではなく、これついては扱いを選り分けたいと思っています。
できましたら
よろしくお願いします。

こんちは、同じベースしたらどのような数字同意ししょうか?
よろしく。

コメントを追加