翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/03/15 12:12:39

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
日本語

連絡を確認致しました。
この度はご迷惑をおかけし申し訳ありません。

お詫びとして商品代金をお返ししたいと思いますが、
eBayのシステム上でエラーが発生しており、
eBay上から返金することができない状態になっています。

なので、Paypalの送金機能を使って送金しますので、
お手数ですがお受け取り頂けますでしょうか。

Paypalに登録しているメールアドレスに、
受け取りに関するメールが届きますので承認して下さい。
Paypalの手数料を加味して$74を送金する予定です。

英語

We already confirm the information.
Sorry for your inconvenience.

We would like to return the money,
but an error occurs on the eBay system,
It become that refund cannot be done from the eBay.

So, we send money using the Paypal's remittance function,
Can you support the cost?

At the e-mail address registered in Paypal,
please confirm your email that will receive an e-mail about the receipt.
The expected Paypal fee is about $74.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayの取引相手に対する補償内容のメールです。