Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/11 02:26:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私たちは日本の商社から商品を仕入れています。
ですので、基本日本商品しか取り扱いしておりません。
今回のHARMANの商品は私個人の所有物を並行輸入禁止商品とは
知らずに販売してしまったことが原因です。
私たちは警告を受け、すぐに商品を取り消しました。
HARMAN の商品は警告を受けた1品のみの出品でした。
私たちは今後二度とHARMANを出品しないことを誓います。

どうかJAPAN-KAMIKAZE01の商標権侵害の申告を取り消して
ください。
私たちは心から謝罪をいたします。

英語

We purchase items from a business firm in Japan.
Therefore, we basically handle only Japanese products.
Regarding HARMAN products this time, it is due to the fact that I sold my personal property without knowing that its parallel import is prohibited.
Right after we received the warning, we removed the item from the listing.
We had only one HARMAN product in the listing which received the warning.
We promise that we never put HARMAN products on show again after this.

Please recall your declaration of infringement of trademark of JAPAN-KAMIKAZE01.
We sincerely apologize for this case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません