Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/11 02:26:10

日本語

私たちは日本の商社から商品を仕入れています。
ですので、基本日本商品しか取り扱いしておりません。
今回のHARMANの商品は私個人の所有物を並行輸入禁止商品とは
知らずに販売してしまったことが原因です。
私たちは警告を受け、すぐに商品を取り消しました。
HARMAN の商品は警告を受けた1品のみの出品でした。
私たちは今後二度とHARMANを出品しないことを誓います。

どうかJAPAN-KAMIKAZE01の商標権侵害の申告を取り消して
ください。
私たちは心から謝罪をいたします。

英語

We are stocking products from a trading company in Japan.
We basically carry only Japanese products.
With regard to HARMAN, the reason is that I sold my possesion without knowing
that it is prohibition on a parallel import.
We canceled order right after receiving a warning.
The product, HARMAN was the only one display, which received warning.
We hereby declar that we will not display HARMAN.

It would be appreciated if you could cancell the declaration of trademark infringement
of JAPAN-KAMIKAZE01.
We sincerely apologize.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません