Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/09 20:43:24

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

残念ながら、商品到着、転送が確認できなければ返金は、難しいです。
一応、上司に確認をしてみます。
数日時間をください。

あわせて日本からの荷物が来ていないか、お近くの郵便局に問い合わせをしてみてください。
状況がわかる場合があります。
問い合わせには、下記トラッキングナンバーを使ってください。
ご理解とご協力をよろしくお願いします。

英語

Unfortunately, it is difficult for us to refund unless we can verify the arrival of the item or transfer of the item.
At any rate, I will double check with my boss.
Please allow me a few days for this.

In addition, please make inquiry to the nearest post office, asking whether any parcel from Japan is delivered or not.
They may be able to clarify the status,
In case you make inquiry, please use following tracking number.
I appreciate your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません