Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/09 18:31:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

日本郵便に問い合わせたところ、リチウム電池がX線検査に引っかかってしまったようです。
本体に内蔵すれば検査に引っかからずに発送できるとのことだったので、明日早急に対応して再発送させていただきます。

本商品にはリチウム電池が含まれています。
本体に内臓しないとX線検査にひっかかってしまうので、一度のみ箱を開けさせていただきますことをご了承ください。
こちらの商品は電圧100V、プラグAタイプ、日本語のメニューとなっております。
念のため、お間違いないかのご確認をお願いいたします。

英語

I asked Japan Post Office, then they replied that the lithium battery was found and rejected by X-ray inspection.
I was told that, if the battery is stored inside of the body, it should pass the inspection, Therefore I will cope with that right away, and will send it to you again tomorrow.

This item contains a lithium ion battery.
The item does not pass the X-ray inspection unless the battery is stored inside of the item body. therefore, I apologize in advance for my opening the box for this purpose.
This item specification is, 100 V voltage supply, A type plague and Japanese menu.
Just to make sure, please confirm above specifications again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません