翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/08 21:57:53

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


Also on the current listing(E-BAY #44444444444) I have posted the "WRONG" pictures. I cannot edit these pictures, because there is a Bid of $200.00 on the Pflueger Reel, so I have created another listing on E-BAY("#111111111111). So that you can click on that listing and see the Correct Pflueger 2800 Reel that you will be bidding on. I have ("CROSS-REFERENCED) both listings, so that there is no Confusion. If you have any questions, please feel free to email me.

日本語

また、現在の出品において(eBay の #44444444444) 私は間違った写真を掲載してしまいました。すでに Pflueger Reel に対し、$200 の入札があるために、私はそれらの写真を編集できないので、eBay にもうひとつ別の出品(#111111111111) を行いました。なので今、貴方はその出品をクリックすることで、あなたが入札を考えている正しい Pflueger 2800 Reel の写真を閲覧することが出来ます。私は両者の出品に("CROSS-REFERENCED") を設定し、相互閲覧ができるようにしましたので、混乱しなくて済むと思います。何かご質問があれば、遠慮なくメールをください。

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/10 11:40:35

大きな誤訳は無いと思います。

コメントを追加