翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/03/08 14:57:51

kimmami_1990
kimmami_1990 52 国内の外国人モデル斡旋会社にてマネージャー業務に約2年間従事。 現在は国...
英語

What kind material of this bag? I found you listed it is lamb skin in the beginning then listed it is canvas on the details latter. That makes me confused. Hope to get corrected answer soon thank you.

日本語

この鞄は何の素材でできていますか?最初の説明では羊革と表記されていますが、後ろの方の説明ではキャンバス地と表記されています。どちらが正しいのでしょうか。お返事をお待ちしております。

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/09 14:54:44

良い訳だと思います。

コメントを追加
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/11 09:03:11

元の翻訳
この鞄は何の素材でできていますか?最初の説明では羊革と表記されていますが、後ろの方の説明ではキャンバス地と表記されています。どちらが正しいのでしょうか。お返事をお待ちしております。

修正後
この鞄は何の素材でできていますか?最初の説明では羊革と表記されていますが、後ろの方の説明ではキャンバス地と表記されています。どちらが正しいのでしょうか。正しい情報をお待ちしております。

良いと思います。

コメントを追加