翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/04 13:15:28
日本語
遅くなってすいません。
まず$430返金しました。
ご確認ください。
レポートについてですが
内部破損してて修理にだしていると記載してください。
お手数かけますが宜しくお願いします。
英語
Sorry for my late reply.
I have refunded $430 at first.
Please check it.
As for the report,
Please note that it is broken inside, and now being in repair now.
I am sorry for bothering you, but I appreciate your cooperation.
Thanks.