翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/04 13:16:26
日本語
遅くなってすいません。
まず$430返金しました。
ご確認ください。
レポートについてですが
内部破損してて修理にだしていると記載してください。
お手数かけますが宜しくお願いします。
英語
I am sorry for a late reply.
Firstly, I have refunded $430.
Please check it.
As for the report,
please list that it is being repaired for an inside breakdown.
I am sorry to trouble you, and thank you in advance.