Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/03 22:36:40

kidataka
kidataka 50 Have studied and worked in English sp...
日本語


1.ソースのオリジン
BBBからスクリーンショットを提出してもらい、CC BANKからソースを確認をしてもらいます。

2.Sender 50%について資金使途の詳細な書類
私達のところにはUPPに貸し付ける実際の書類がありますので今回の使途の見せかけで使おうと考えています。但し、万一の事も考えてUPPには話を通しておきます。そこで、一部を実際に利息を付けてUPPに貸し付けては如何でしょうか。UPPにはこれをきっかけに予定していたトランザクションを開始させるように促します。

英語

1. The origin of the source
Ask BBB to provide with the screenshot, and ask CC BANK to verify the source.

2. The detailed documents of the funding purpose of Sender 50%
We have the actual lending documents to UPP, so we plan to use to prove our purpose. However, just in case, we will give a heads up to UPP. We propose that we loan to UPP with a part bearing interest. We urge UPP to start the planned transaction based on that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません