翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/01/03 22:33:47

kiwi
kiwi 55 ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なる...
日本語

インボイスが届き次第、ペイパルで送金します。

すでにPaypalで支払いを済ませました。Paypalのア
カウントをチェックして、できるだけ早く発送してください。
壊れやすい商品なので、梱包を丁寧にお願いします。

ドイツ語

Sobald ich die Rechnung bekommen habe, bezahle ich per PayPal.

Ich habe schon per PayPal bezahlt. Kontrollieren Sie bitte Ihr PayPal-Konto und schicken Sie die Ware(商品が単数の場合)/ die Waren(商品が複数の場合) so bald wie möglich. Weil die Ware/ die Waren leicht beschädigt werden kann(商品が単数の場合)/ können(商品が複数の場合), packen Sie sie bitte sorgfältig.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません